只是在摸鱼提示您:看后求收藏(精品小说网www.lemillenaire.net),接着再看更方便。

正料理着最后的汤,屋里的门铃刚巧响起,于敬擦了擦手,确认来人是谁后便按了开门钮,将家门虚掩着便又跑回厨房去看那锅汤。没过多久,他听到了客厅传来的声响,特意放轻的脚步声渐渐来到身后,接着自己便陷入了个温暖的怀抱中。那人一手圈住了他的腰,另一手则掩上了他的双眼,于敬笑了笑,正要挣脱开来便听得那人低声在自己耳边说道「别动,告诉我值钱的东西在哪,我便饶过你一条小命。」气息搔得耳朵一阵发痒。

心里觉得好笑,于敬抿抿嘴,认真的回道「值钱的东西我没有,倒是有一桌刚煮好的晚餐,要不要看你。」听了于敬说的,那人低声笑了下,一将手放开,于敬便转过头去看他,笑说「看看你,不是小孩是什么,多大了还玩这把戏。」

徐清雨笑笑地看着他,一对酒窝甜得像蜜一样。「是老师的回应太无聊了,应该要更有戏一点啊。」然后又突然皱起眉一脸正经地说「是说老师你也太没防备了,怎么可以不锁门呢。」

「我早知道你要来,当然没什么关係,何况这宿舍保全做得很好,不会有其他人的。」接着又笑说道,「不过,让你担心了,抱歉。」看着比自己高的徐清雨,于敬伸长了手揉揉他的头发,不料徐清雨似乎不太喜欢这样。他抓住了他的手,神情黯淡。

「老师,你别把我当小孩哄。」看上去有些委屈,徐清雨微撅着的嘴却更显他孩子气。「我已经是成年人了。」

看着这样的徐清雨,于敬暗笑,却不敢表现在脸上,只好妥协地说「我知道,不把你当小孩可以了吧?快去吃饭。」他硬是让还有些生气的徐清雨转过身,推着他出了厨房。

两个人的晚餐很简单,四菜一汤地摆在桌上,看上去挺温馨。徐清雨谈论着系上的事情,眉飞色舞地模样让于敬看得只觉有趣,倒是没在意那些大学生间的八卦传言,偶尔讲起哪门课的哪个老师,徐清雨会显得心虚,于敬则会有些不自在,那毕竟是他的同事。除了学校的话题,也不知是因为年纪的关係,还是因为于敬常年不在国内,那些流行的事情、有趣的事情讲起来没產生多少共鸣。晚饭后,徐清雨抢着洗碗,于敬也就由着他,收拾了下客厅,便坐在沙发上看着电视等他。

这样恬静的生活他从未经歷过。想像过,那光景却是不一样的。下意识地看向手掌心,光洁的模样像在说着那天的痛彻心扉已然如那伤痕般褪去,浅得不值一提。这伤口终有会癒合的一天,但痛,却是深深地刻在了脑海里,一旦想起来,仍是让人窒息。

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
长生不老的我埋葬了无数个世界

长生不老的我埋葬了无数个世界

独爱吃西瓜
(也可能无女主) 天玄大陆,宗门林立,而一阁,两地,三国,四教的格局已经维持了数万年。 阁是剑阁,剑仙一人一剑,高高在上俯视天下。一人镇压深渊三万年。 地是圣地,昆仑圣地与万佛圣地二者论道已有数万年,亦未分出个高下。 国是三国,秦、唐、魏。三皇争霸,打打停停,整个天下已有数万年未曾完成大一统。 四教前身是为上一个大一统王朝:汉!后虽被三家分之而食,只能在偏远之地立足,但百足之虫死而不僵,世世代代无
玄幻 连载 110万字
禁止靠近(GL)

禁止靠近(GL)

叶涩
外传,有着天籁之音被誉为歌坛空灵天后的秦怡在人生的黄金期大红大紫时刻突然的失声。仿佛被剥了翅膀的天使,一日日在家中悔恨垂死挣扎。公司与家人着急地找了一个又一个心理专家为她治疗,可每一个人都是自信满满地前来又摇着头离开。秦怡将自己的心埋葬,禁止任何人靠近。半年后,她竟然连站都站不起来,需要靠轮椅度日。一年后,热度大减的她逐渐被娱乐圈淡忘,身边人也放弃了她,随便丢了一个半工半学的大学生穆晓晓来照顾她。
玄幻 连载 66万字
五美教师的沉沦

五美教师的沉沦

晓静身下喘
国庆节这天我早早的来到了女教师办公室,因为我想再从老师的寝室中偷两条丝袜打飞机。
玄幻 连载 8万字
本宫一万零一岁

本宫一万零一岁

暮序
文案:冯谕瑧新婚三个月,夫君参加起义军当造反小头目了,而留在家乡的她却受牵连吃尽苦头。待九死一生夫妻团聚时,却发现自立为梁王的夫君身边已有了娇美的新人和可爱的庶子……大梁太祖皇帝驾崩,几度悲恸晕厥的冯皇后伏帝耳边低语:陛下万岁万岁万万岁,本宫一万零一岁!这天下,归本宫了!大梁太祖皇帝穆元甫临终前将幼帝和朝政托付给最信任的皇后冯谕瑧,不料睁眼醒来却发现自己穿成了有“玉人”之称的才子周季澄,得知冯太后
玄幻 连载 37万字
冲突

冲突

computerking123
这是一部奇怪的小说!母亲视角下的绿母小说,儿子并不知道自己被绿的绿 母小说。 另外,有许多朋友说翻译小说带入感不强,我也想过是否自己应该把翻译的 角色名改成中国人名,但这样做的后果是许多情节就乱套了,譬如吻面这样在西 方很平常的礼节,在中文小说里是很少出现的,为了合理性那只好删减。另外, 譬如外貌描写,房屋的结构等等吧,都得修改,否则会很不协调,那翻译的工作 量无疑会大增,我就有点儿力不从心了。不
玄幻 连载 3万字