江城老龚提示您:看后求收藏(精品小说网www.lemillenaire.net),接着再看更方便。

在李真俊躺在医疗舱101天时,布防在第五区的航母群遭到袭击,令所有人意料不及的是一夜之间所有的航母和大小舰船全部葬身海底,攻击航母的不是虫族和反脑联军,而是一阵突如其来的龙卷风。

龙卷风分级是1971年芝加哥大学的藤田哲也博士提出的,最弱的是ef0级,最高的为ef5级。ef5级风速超过每小时200ph,也就是超过了322kh,房屋轻易被吹毁,汽车任意刮飞,路面上的沥青也会被刮走,货车、火车、列车全部脱离地面,场景仿佛不是发生在地球,而是出现在失去重力的茫茫宇宙中。

根据后期天文气象的报告当天第五区临海的龙卷风超过每小时7582公里的风速,雷达上估测到了h的大风,这似乎是不可能的现象到底还是出现了,也证明了双头鸟教官说的那句名言警句:“不可能就是被可能打破的。”

而下面的事情证实了虫族掌握了制造ef6巨型龙卷风的技术。

ef6巨型龙卷风卷起的二百多米的滔天巨浪将航母群几乎全部覆灭,只有一艘在南海基地维修的航母幸免于难,二天后,第一区十几个城市上空落下数不清的船只残骸和海军士兵尸体,显而易见这是来自于虫族的警告,龙卷风可以毫不费力地把吸到空中的物体带上天空,再无情地抛落地面。人类和虫子的地位开始调换,虫子成为主宰,人类成为随时可以捏死的小蚂蚁。

这种赤裸裸的威胁是有效的,本来坚决要战斗到底的人类居民开始惧怕、恐慌、逃避,虫族似乎变成了一个不可抵挡的对手,原因是它们掌握了人类无法理解的超级武器,人的贪欲和恐惧是无边无际的,有很多新兵开始退缩,甚至被家人强制拉回家的。智脑联邦序列军的35个军团,一周以后只剩下20个军,以一个军团平均20万人来计算,智脑联邦还有400万人的军队,从人数角度来分析,依旧人类占有绝大的优势。

前提条件是智脑联邦控制下的机器人如果没有叛变的话。

航母战斗群覆灭的一周后,正面战场开始发生转折,好几个智脑序列军中的警察机器人反水叛变,事先虽然已经有无数专家和民众再强调,军队应该完全弃用机器人,可半世纪无论军用或者民用都太依靠所谓的智能机器人了,人可以一天不吃饭,但不能一天没有光脑和机器人,军队就更不用说了,许多体力劳力都是由机器人完成的,22世纪的军人士兵不仅少了原本的血性,也不愿意从事更多看起来毫无意义的体力劳动。

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
长生不老的我埋葬了无数个世界

长生不老的我埋葬了无数个世界

独爱吃西瓜
(也可能无女主) 天玄大陆,宗门林立,而一阁,两地,三国,四教的格局已经维持了数万年。 阁是剑阁,剑仙一人一剑,高高在上俯视天下。一人镇压深渊三万年。 地是圣地,昆仑圣地与万佛圣地二者论道已有数万年,亦未分出个高下。 国是三国,秦、唐、魏。三皇争霸,打打停停,整个天下已有数万年未曾完成大一统。 四教前身是为上一个大一统王朝:汉!后虽被三家分之而食,只能在偏远之地立足,但百足之虫死而不僵,世世代代无
玄幻 连载 110万字
禁止靠近(GL)

禁止靠近(GL)

叶涩
外传,有着天籁之音被誉为歌坛空灵天后的秦怡在人生的黄金期大红大紫时刻突然的失声。仿佛被剥了翅膀的天使,一日日在家中悔恨垂死挣扎。公司与家人着急地找了一个又一个心理专家为她治疗,可每一个人都是自信满满地前来又摇着头离开。秦怡将自己的心埋葬,禁止任何人靠近。半年后,她竟然连站都站不起来,需要靠轮椅度日。一年后,热度大减的她逐渐被娱乐圈淡忘,身边人也放弃了她,随便丢了一个半工半学的大学生穆晓晓来照顾她。
玄幻 连载 66万字
五美教师的沉沦

五美教师的沉沦

晓静身下喘
国庆节这天我早早的来到了女教师办公室,因为我想再从老师的寝室中偷两条丝袜打飞机。
玄幻 连载 8万字
本宫一万零一岁

本宫一万零一岁

暮序
文案:冯谕瑧新婚三个月,夫君参加起义军当造反小头目了,而留在家乡的她却受牵连吃尽苦头。待九死一生夫妻团聚时,却发现自立为梁王的夫君身边已有了娇美的新人和可爱的庶子……大梁太祖皇帝驾崩,几度悲恸晕厥的冯皇后伏帝耳边低语:陛下万岁万岁万万岁,本宫一万零一岁!这天下,归本宫了!大梁太祖皇帝穆元甫临终前将幼帝和朝政托付给最信任的皇后冯谕瑧,不料睁眼醒来却发现自己穿成了有“玉人”之称的才子周季澄,得知冯太后
玄幻 连载 37万字
冲突

冲突

computerking123
这是一部奇怪的小说!母亲视角下的绿母小说,儿子并不知道自己被绿的绿 母小说。 另外,有许多朋友说翻译小说带入感不强,我也想过是否自己应该把翻译的 角色名改成中国人名,但这样做的后果是许多情节就乱套了,譬如吻面这样在西 方很平常的礼节,在中文小说里是很少出现的,为了合理性那只好删减。另外, 譬如外貌描写,房屋的结构等等吧,都得修改,否则会很不协调,那翻译的工作 量无疑会大增,我就有点儿力不从心了。不
玄幻 连载 3万字