缝补三年提示您:看后求收藏(精品小说网www.lemillenaire.net),接着再看更方便。

2023年2月9日作者:缝补三年字数:7557深海余烬改编-4,古董店的生意上自从那天邓肯船长的视线短暂消失,让阿狗干到了爱丽丝之后,阿狗发现,邓肯船长的认知好像被扭曲了……至于为什么一个亚空间阴影的认知还能被扭曲,阿狗是想也不敢想。

阿狗为什么能发现邓肯船长的认知被扭曲呢?原来是因为干过爱丽丝的那天起,阿狗基本上每天都要「喂」1次爱丽丝,有时甚至要3~4次,爱丽丝的欲望和知识也从那天起,莫名觉醒了很多,现在一进仓库就开始诱惑阿狗,穿着短的、暴露的、包紧合身显露身材的衣服,在阿狗面前装认真天真,看似在努力学习,但爱丽丝时不时就嘴上正经、却同时用她那对36g的惹眼巨乳、丰满的翘臀摩擦阿狗,同时眼波含水的看向他的胯下,欲拒还迎的姿态熟练无比,让阿狗完全无法忍的每天压着爱丽丝猛干。

而有一次,邓肯船长因为顾客询问某件商品,突然走到了仓库后,而那时穿着衬衫短裤的爱丽丝正专注的用敞开的衬衫里掉出的雪白大奶帮阿狗乳交,同时嘴巴也吸住阿狗的rou棒,发出「啧啧啧」的y荡水声,而阿狗也性奋的挺着狗腰,享受银发色情人偶的奶子嘴巴服务,当邓肯船长转过货架,爱丽丝正「啵」的一声,拔吸了阿狗的gui头,阿狗也准备要射了,偏头一看却看到了邓肯船长,吓的阿狗感觉会立刻回归幽邃圣主的怀抱之中。

「爱丽丝、阿狗,有看到昨天进货的红色图腾木偶吗?」然而邓肯船长在看到了眼前裸着一对豪乳的爱丽丝在帮一个黑皮狗头人乳交、听到了爱丽丝y糜色情的口交声,只是淡定的问了问商品的事。

「啊,呃,船、船长,事情不是你想的……想的那样,我我我可以解释!」阿狗还以为邓肯船长气到面无表情,打算下一秒就让自己扭曲成不可名状之物,心中那叫一个万念俱灰。

「解释什么?还有阿狗,不要一直让爱丽丝弯腰检查货架,省的她等等脑袋又掉了,到时捧着脑袋到处跑,别给我吓到客人」邓肯持续淡定,然后在看到了左手边架上的红色图腾木偶后,拿着就走了出去,留下面面相觑的阿狗和爱丽丝。

「船长他……认为我们在整理货架?」阿狗疑惑。

「好像是吧?……嗯啾、姆啾姆啾……嗯啊,阿狗的大rou棒……嗯姆……真好吃……嗯、嗯、嗯……」爱丽丝回了一句后,又没心没肺的继续低头吃起了阿狗的紫红大gui头,捧着自己的一对豪乳搓起了乳沟间的粗黑rou棒。

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
长生不老的我埋葬了无数个世界

长生不老的我埋葬了无数个世界

独爱吃西瓜
(也可能无女主) 天玄大陆,宗门林立,而一阁,两地,三国,四教的格局已经维持了数万年。 阁是剑阁,剑仙一人一剑,高高在上俯视天下。一人镇压深渊三万年。 地是圣地,昆仑圣地与万佛圣地二者论道已有数万年,亦未分出个高下。 国是三国,秦、唐、魏。三皇争霸,打打停停,整个天下已有数万年未曾完成大一统。 四教前身是为上一个大一统王朝:汉!后虽被三家分之而食,只能在偏远之地立足,但百足之虫死而不僵,世世代代无
玄幻 连载 110万字
禁止靠近(GL)

禁止靠近(GL)

叶涩
外传,有着天籁之音被誉为歌坛空灵天后的秦怡在人生的黄金期大红大紫时刻突然的失声。仿佛被剥了翅膀的天使,一日日在家中悔恨垂死挣扎。公司与家人着急地找了一个又一个心理专家为她治疗,可每一个人都是自信满满地前来又摇着头离开。秦怡将自己的心埋葬,禁止任何人靠近。半年后,她竟然连站都站不起来,需要靠轮椅度日。一年后,热度大减的她逐渐被娱乐圈淡忘,身边人也放弃了她,随便丢了一个半工半学的大学生穆晓晓来照顾她。
玄幻 连载 66万字
五美教师的沉沦

五美教师的沉沦

晓静身下喘
国庆节这天我早早的来到了女教师办公室,因为我想再从老师的寝室中偷两条丝袜打飞机。
玄幻 连载 8万字
本宫一万零一岁

本宫一万零一岁

暮序
文案:冯谕瑧新婚三个月,夫君参加起义军当造反小头目了,而留在家乡的她却受牵连吃尽苦头。待九死一生夫妻团聚时,却发现自立为梁王的夫君身边已有了娇美的新人和可爱的庶子……大梁太祖皇帝驾崩,几度悲恸晕厥的冯皇后伏帝耳边低语:陛下万岁万岁万万岁,本宫一万零一岁!这天下,归本宫了!大梁太祖皇帝穆元甫临终前将幼帝和朝政托付给最信任的皇后冯谕瑧,不料睁眼醒来却发现自己穿成了有“玉人”之称的才子周季澄,得知冯太后
玄幻 连载 37万字
冲突

冲突

computerking123
这是一部奇怪的小说!母亲视角下的绿母小说,儿子并不知道自己被绿的绿 母小说。 另外,有许多朋友说翻译小说带入感不强,我也想过是否自己应该把翻译的 角色名改成中国人名,但这样做的后果是许多情节就乱套了,譬如吻面这样在西 方很平常的礼节,在中文小说里是很少出现的,为了合理性那只好删减。另外, 譬如外貌描写,房屋的结构等等吧,都得修改,否则会很不协调,那翻译的工作 量无疑会大增,我就有点儿力不从心了。不
玄幻 连载 3万字