江城老龚提示您:看后求收藏(精品小说网www.lemillenaire.net),接着再看更方便。

起初反脑联军由于没有受到智脑的法律惩戒和过多干涉,发展的很迅速,纷纷建造了房屋,开垦了农地和水渠,他们反对智脑当然也不愿意使用现代科技,统统用最原始的工具,砍树用斧头、耕田用锄头、用弓箭来打猎。一开始大家热情高涨的生活和生产,圣城好风光只维持了几年就开始变化了,有人开始用从带来的机器制作食物,因为他们经常吃不饱饭,也有人开始用起医疗包,因为总有人希望要小孩,而圣城的核辐射值常期在1万左右。(注:核辐射1:腿部或者手臂进行x光检查时的辐射量。核辐射10:乘飞机时遭受的辐射量;核辐射1万:患癌症的可能性为1130;45万到80万:30天内将进入垂死状态。)

这些行为当然违背哈德姆最初的初衷,但他选择了理解和宽容,比起自由和信仰,生命的健康也是重要的,科技的足迹慢慢蔓延开来,学校和工厂也陆续建成,在整个国家向着第四区的模式行进者,他们甚至开发了几处石油和矿脉和智脑联邦做起了生意,进口了许多防辐射的物品,圣城的人民开始逐渐走向他们希望的轨道,这里没有高额的税赋,也没有军费的压力,甚至生育基因检查也没有。(智脑联邦生育需要基因检查,基因有遗传疾病、智力不高、身体有缺陷的小孩不能出生。)连生活空间都要宽敞许多,于是接下来二十年间,有几百万智脑联邦的居民选择到圣城居住,部分居民还受过很高的教育或者服役了军役。

到最后智脑联邦的it高层感觉到了危机感,他们原先以为四区是天堂,只有脑子进水的人才会去那个所谓的圣城,饱受核辐射地狱般的威胁,结果很多人都在博客中讨论关于是像金丝雀般活着,或是像麻雀般自由飞翔?智脑连续几年公布数据,几十万的资料和数据合成一个观点:第六区(圣城)居民的平均寿命至少比四区人民少活二十年!这个结果正确无误,依旧有敢于冒险,渴望自由,回归自然的青年们赶赴圣城。越来越多的精英年轻人去到第六区,智脑高层不得不下令:1断绝和第六区的所有生意来往。2在第六区边界设置核武器打击点,视为和虫族第五区一样的禁区。3已投奔第六区的公民和居民,以背叛联邦罪论处!

智脑联邦和圣城真正的开始决裂了,投奔圣城的青年人回不去了,想返回联邦的圣城居民也不能回了。圣城有大量的石油和矿产资源也交易不了,几百万万圣城居民开始处在挨饿和核辐射威胁的边缘,这时候扎西,哈德姆的二儿子的势力开始崛起了,比起延续哈德姆政策,他的激进策略更加有实效:进行

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
长生不老的我埋葬了无数个世界

长生不老的我埋葬了无数个世界

独爱吃西瓜
(也可能无女主) 天玄大陆,宗门林立,而一阁,两地,三国,四教的格局已经维持了数万年。 阁是剑阁,剑仙一人一剑,高高在上俯视天下。一人镇压深渊三万年。 地是圣地,昆仑圣地与万佛圣地二者论道已有数万年,亦未分出个高下。 国是三国,秦、唐、魏。三皇争霸,打打停停,整个天下已有数万年未曾完成大一统。 四教前身是为上一个大一统王朝:汉!后虽被三家分之而食,只能在偏远之地立足,但百足之虫死而不僵,世世代代无
玄幻 连载 110万字
禁止靠近(GL)

禁止靠近(GL)

叶涩
外传,有着天籁之音被誉为歌坛空灵天后的秦怡在人生的黄金期大红大紫时刻突然的失声。仿佛被剥了翅膀的天使,一日日在家中悔恨垂死挣扎。公司与家人着急地找了一个又一个心理专家为她治疗,可每一个人都是自信满满地前来又摇着头离开。秦怡将自己的心埋葬,禁止任何人靠近。半年后,她竟然连站都站不起来,需要靠轮椅度日。一年后,热度大减的她逐渐被娱乐圈淡忘,身边人也放弃了她,随便丢了一个半工半学的大学生穆晓晓来照顾她。
玄幻 连载 66万字
五美教师的沉沦

五美教师的沉沦

晓静身下喘
国庆节这天我早早的来到了女教师办公室,因为我想再从老师的寝室中偷两条丝袜打飞机。
玄幻 连载 8万字
本宫一万零一岁

本宫一万零一岁

暮序
文案:冯谕瑧新婚三个月,夫君参加起义军当造反小头目了,而留在家乡的她却受牵连吃尽苦头。待九死一生夫妻团聚时,却发现自立为梁王的夫君身边已有了娇美的新人和可爱的庶子……大梁太祖皇帝驾崩,几度悲恸晕厥的冯皇后伏帝耳边低语:陛下万岁万岁万万岁,本宫一万零一岁!这天下,归本宫了!大梁太祖皇帝穆元甫临终前将幼帝和朝政托付给最信任的皇后冯谕瑧,不料睁眼醒来却发现自己穿成了有“玉人”之称的才子周季澄,得知冯太后
玄幻 连载 37万字
冲突

冲突

computerking123
这是一部奇怪的小说!母亲视角下的绿母小说,儿子并不知道自己被绿的绿 母小说。 另外,有许多朋友说翻译小说带入感不强,我也想过是否自己应该把翻译的 角色名改成中国人名,但这样做的后果是许多情节就乱套了,譬如吻面这样在西 方很平常的礼节,在中文小说里是很少出现的,为了合理性那只好删减。另外, 譬如外貌描写,房屋的结构等等吧,都得修改,否则会很不协调,那翻译的工作 量无疑会大增,我就有点儿力不从心了。不
玄幻 连载 3万字